A tus pies yace Ayrton, inerte, debatiéndose entre la vida y la muerte. Lo acaban de sacar del coche. El maldito coche en el que tuvo este estúpido accidente. Aunque te precipitaste a venir aquí tan rápido como el coche del circuito te permitió, ahora estás parado, mirando al alegre brasileño que era casi como tu hijo.
Y puedes notar cómo se te llenan los ojos de lágrimas, húmedas y calientes. Pero te abstraes rápidamente y vuelves a la realidad de un golpe cuando los demás médicos, tus compañeros, te preguntan que qué hacen; sólo para asegurarse.
Ni siquiera sa
¿Por qué?
Si te dio mala espina desde el principio, ¿por qué corriste el Gran Premio?
Primero, tu protegido, el novato Rubens Barrichello, tuvo un accidente relativamente grave en los entrenamientos libres, quedando inconsciente pero con heridas menores; te pusiste tenso y tenías miedo. Y te planteaste no correr. Entonces, ¿por qué lo hiciste?
¿Y cuando el austriaco Roland Ratzenberger se estrelló en los entrenamientos calificativos, muriendo en el acto? Te pusiste aún más nervioso que antes y rompiste a llorar en el hombro del profesor Sidney Watkins, el experto neuró
Why?
If you hadn't been sure about it since the beginning, why did you take part in the Grand Prix?
First, your 'protégé', newcomer Rubens Barrichello, had a relatively serious accident during free practice, which rendered him unconscious but with minor injuries; you got tense and a little scared. You even asked yourself if you should race. So then, why did you do it?
And when Austrian Roland Ratzenberger crashed during qualifying, dying moments later? You got even more nervous than before and started crying on the shoulder of professor Sidney Watkins', the expert neurosurgeon. You asked yourself if you should leave Formula 1. An